Beate Goebel
2022-09-10 09:08:21 UTC
Es ist heute ja nicht mehr üblich, einen Operntext in die Landessprache
der aufführenden Bühne zu übersetzen. Gründe sind Diktion,
Sprachrythmus, Akzentuierung mit der Musik etc.
Hier gibt es ein Rheingold, frisch übersetzt in Englisch:
https://operavision.eu/de
Downloaden über YT.
Ich habe ehrlich nichts dagegen. Ich mag Wagners Musik, die Texte fand
ich aber schon immer grauslich. Leider kommen mir die deutschen Worte
beim Hören automatisch.
Schaut/hört mal. Finde ich recht gut gemacht.
Zur Aufführung: Ich habe auf deutschen Provinzbühnen schon Schlechteres
gehört.
Beate
der aufführenden Bühne zu übersetzen. Gründe sind Diktion,
Sprachrythmus, Akzentuierung mit der Musik etc.
Hier gibt es ein Rheingold, frisch übersetzt in Englisch:
https://operavision.eu/de
Downloaden über YT.
Ich habe ehrlich nichts dagegen. Ich mag Wagners Musik, die Texte fand
ich aber schon immer grauslich. Leider kommen mir die deutschen Worte
beim Hören automatisch.
Schaut/hört mal. Finde ich recht gut gemacht.
Zur Aufführung: Ich habe auf deutschen Provinzbühnen schon Schlechteres
gehört.
Beate
--
"Die Bestimmungen des PATRIOT Act erlauben US-Behörden wie dem FBI, der NSA
oder der CIA nicht nur den Zugriff ohne richterliche Anordnung auf die Server
von US-Unternehmen. Auch ausländische Töchterfirmen sind nach dem US-Gesetz
verpflichtet, Zugriff auf ihre Server zu gewähren; selbst dann, wenn lokale
Gesetze dies untersagen." [Wikipedia]
"Die Bestimmungen des PATRIOT Act erlauben US-Behörden wie dem FBI, der NSA
oder der CIA nicht nur den Zugriff ohne richterliche Anordnung auf die Server
von US-Unternehmen. Auch ausländische Töchterfirmen sind nach dem US-Gesetz
verpflichtet, Zugriff auf ihre Server zu gewähren; selbst dann, wenn lokale
Gesetze dies untersagen." [Wikipedia]